僕は毎日海外ドラマ「フレンズ」を見たり、スクリプトを読んでいるのですが、毎回同じような表現で、学校ではならわないような表現がでています。
このページでは、そのようなネイティブがよく使うフレーズを紹介したいと思います。
See you around. |
You know what? |
coming. |
Why don't we pick you up then? |
what do you do? |
What's the deal? |
Don't be silly. |
I mean it! |
See you around. じゃあまたね。 (その変で会うこともあるよね) シーズン1 エピソード11
同じような表現
See you later. また後でね See you soon. すぐ会おうね See you then. その時会おうね
You know what? あのね ちょっと聞いて 特定の意味があるわけではなくワンクッションおくためのフレーズ
why don't we just forget about the money? 賭け金のことは忘れようよ。 シーズン1 エピソード18
Why don't we pick you up then? 私たちはあなたたちを迎えにきますよ。 シーズン1 エピソード14
Why don't we~? 「~しませんか」「~しましょう」 何かに誘う Why don't you~? 「~してはどう?」 相手に提案
Don't be silly. ばかなこと言わないで。 シーズン1 エピソード18
I mean it! 本気だよ! シーズン1 エピソード18
What's the deal with you and Joey? あなたとジョーイはどうなっているの? シーズン1 エピソード17
What's the deal? どうなってるの?
So, Monica, what do you do? それでモニカ、仕事は何を? シーズン1 エピソード17
What's your job? は唐突で失礼
Okay, coming. 行くわ シーズン1 エピソード17
自分が相手方の所に行く時はcoming
自分と相手が第三者の所に行く時はgoing
What's up with ~ 〈話〉~は(一体)どうなっているのか シーズン1 エピソード17
What’s up with you! (どうしたの?) What's up with those?(あれはどういうこと?) What's up with the car? (その車は一体どうなったの)
What's going on? どうしたの? シーズン1 エピソード17
Alright, what have we learned so far? なるほど。ここまでで、わかったことは? シーズン1 エピソード17
so far 今までのところ